「明白」と「知道」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

「明白」と「知道」の違いとは?違い

この記事では、「明白」「知道」の違いを分かりやすく説明していきます。

「明白(めいはく)」とは?

「明白」「明らかで疑う余地もないことやその様」「論理学において、概念の外延が明確で他とハッキリと区別できること」を意味する言葉です。

「明白」の類義語には「確然たる」「定か」「確実」「確固たる」「歴然たる」「自明」「明瞭」「明々白々たる」「一目瞭然」などがあります。


「明白」の使い方

「明白」は名詞としてや形容動詞として「明白だ」のように使われれています。


「知道」とは?

「知道」「(人や物、事件、状況、事物などの存在を深くはないが一応)知ってることや了承していること」を意味する中国語です。

「知道」「チータオ」のように発音します。

「知道」の使い方

「知道」は中国語の動詞として使われています。

「明白」と「知道」の違い

「明白」は主に「明らかで疑う余地もないことやその様」という意味を表す日本語の名詞、及び形容動詞です。

一方、「知道」「(人や物、事件、状況、事物などの存在を深くはないが一応)知ってることや了承していること」を意味する中国語の動詞です。

「明白」の例文

・『犯人の罪を問い詰めるためにはもっと明白な証拠が必要だ』
・『彼に音楽の才能があることはこれらの作品を耳にすれば明白である』
・『彼女の主張に道理があることは誰が見ても明白であった』
・『明白な自分の間違いを認めることができないのは幼稚な証拠である』

まとめ

・『?知道不知道?』(あなたは知っていますか?)
・『知道了』(承知しました)
・『我知道他的名字』(私は彼の名前を知っている)
・『我知道事情的真相』(私はその事件の真相を知っています)
6. まとめ 「明白」は主に「明らかで疑う余地もないことやその様」という意味を表す日本語、「知道」「(人や物、事件、状況、事物などの存在を深くはないが一応)知ってることや了承していること」を意味する中国語です。

違い
違い比較辞典