この記事では、「imaginary」と「imaginative」の違いを分かりやすく説明していきます。
「imaginary」とは?
imaginaryは、音節をi・mag・i・nar・yという風に区切って発音するのが正解な英語です。
そんなimaginaryは日本語訳で、想像上のや、架空のといった意味を表します。
つまり現実ではなく、頭の中で描かれた存在しないものといった意味で使われる英単語です。
「imaginative」とは?
imaginativeは、i・mag・i・na・tiveと音節を区切る形で発声すべき英語となっています。
更にimaginativeは日本語で、想像のとか、想像的な、想像力に富むといった意味を示すのです。
要するにimaginativeは、芸術的だったり新しいアイデア等を、生み出すといった意味の英単語として用いられています。
「imaginary」と「imaginative」の違い
「imaginary」と「imaginative」の違いを、分かりやすく解説します。
imaginaryとimaginativeの文字表記を見比べてみると、ryとtiveという綴りの違いが存在する事に直ぐに気付けるものです。
逆に言えばそれらの前の、imaginaの綴りは同じであり、綴りは似ている上に、どちらも想像に関する意味を所有しています。
お陰でいざ使い分けを意識すると、どちらの英語を選択すべきかで迷う人もいるのです。
とはいえ表現する意味やニュアンスには違いがあり、imaginaryは、架空のや想像上の等の意味であり、頭の中で描かれた実在しないものを表します。
もう一方のimaginativeは、想像的なとか、想像力に富むといった意味で、新しいアイデアといった意味を示すのです。
まとめ
2つの英語には、共通する綴りがあるだけでなく、どちらも、想像に関連した意味を所有しています。
ですが意味のニュアンスには相違点があるので、それぞれの言葉の意味を把握すれば、問題なく使い分け可能です。
ちなみにimaginaryは、架空のという意味で、頭の中でだけ描いた実在していないもの、という意味で使われています。
対するimaginativeは、想像的なという意味であり、新しいアイデアや芸術的なものを創り出す、という意味合いの英語として用いられているのです。