この記事では、「lightning」と「thunder」の違いを分かりやすく説明していきます。
「lightning」とは?
「lightning」は「らいとにんぐ」と読みます。
「lightning」は、「雷の光」を意味する言葉になります。
悪天候の日に、暗い雲で覆われた空に、稲光が光ることがあります。
稲光が光、その後、ゴロゴロと音がする場面を見たことがあるかもしれません。
「lightning」は、この一場面における、稲光を指す言葉となります。
「light(ライト)」は「明かり」を意味する言葉のため、「lightning」は、「雷の光」を意味すると覚えておくといいのではないでしょうか。
通学や通勤の帰り道などに、稲光を見た時は、「lightning」という言葉を使うようにしましょう。
「thunder」とは?
「thunder」は「サンダー」と読みます。
「thunder」は、「雷の音」を意味する言葉となります。
先ほどの例のように、空に稲光が光り、さらにゴロゴロと音がする場面がある時、ゴロゴロする音を「thunder」と呼びます。
そのため、「雷の音が聞こえた」という場面では、「thunder」を使うことになります。
ちなみに、日本人が「雷」をイメージする時の、稲光が走り、雷鳴が響く様子は、「thunderbolt(サンダーボルト)」と表現することになります。
「lightning」と「thunder」の違い
「lightning」と「thunder」の違いを、分かりやすく解説します。
「lightning」と「thunder」のどちらも、「雷」を意味する言葉という共通点があります。
ただし、「lightning」は「雷の光」を、「thunder」は「雷の音」を意味するという違いがあります。
そのため、日本人が雷を言葉にするとき、「ピカ、ゴロゴロ」と表現することがあります。
この場合「ピカ」が「lightning」で、「ゴロゴロ」が「thunder」ということになります。
まとめ
「lightning」と「thunder」の違いについて見てきました。
「lightning」と「thunder」という2つの言葉には、「雷」という共通の意味がありました。
しかし、「lightning」は、「雷の光」を、「thunder」は「雷の音」を意味するという違いがあります。
2つの言葉の違いを知ることで、きちんと使い分けることができるようになりそうです。