「lightning」と「thunder」の違いとは?分かりやすく解釈

「lightning」と「thunder」の違いとは?違い

この記事では、「lightning」「thunder」の違いを分かりやすく説明していきます。

「lightning」とは?

「lightning」「らいとにんぐ」と読みます。

「lightning」は、「雷の光」を意味する言葉になります。

悪天候の日に、暗い雲で覆われた空に、稲光が光ることがあります。

稲光が光、その後、ゴロゴロと音がする場面を見たことがあるかもしれません。

「lightning」は、この一場面における、稲光を指す言葉となります。

「light(ライト)」「明かり」を意味する言葉のため、「lightning」は、「雷の光」を意味すると覚えておくといいのではないでしょうか。

通学や通勤の帰り道などに、稲光を見た時は、「lightning」という言葉を使うようにしましょう。


「thunder」とは?

「thunder」「サンダー」と読みます。

「thunder」は、「雷の音」を意味する言葉となります。

先ほどの例のように、空に稲光が光り、さらにゴロゴロと音がする場面がある時、ゴロゴロする音を「thunder」と呼びます。

そのため、「雷の音が聞こえた」という場面では、「thunder」を使うことになります。

ちなみに、日本人が「雷」をイメージする時の、稲光が走り、雷鳴が響く様子は、「thunderbolt(サンダーボルト)」と表現することになります。


「lightning」と「thunder」の違い

「lightning」「thunder」の違いを、分かりやすく解説します。

「lightning」「thunder」のどちらも、「雷」を意味する言葉という共通点があります。

ただし、「lightning」「雷の光」を、「thunder」「雷の音」を意味するという違いがあります。

そのため、日本人が雷を言葉にするとき、「ピカ、ゴロゴロ」と表現することがあります。

この場合「ピカ」「lightning」で、「ゴロゴロ」「thunder」ということになります。

まとめ

「lightning」「thunder」の違いについて見てきました。

「lightning」「thunder」という2つの言葉には、「雷」という共通の意味がありました。

しかし、「lightning」は、「雷の光」を、「thunder」「雷の音」を意味するという違いがあります。

2つの言葉の違いを知ることで、きちんと使い分けることができるようになりそうです。

違い
違い比較辞典