「アビエイター」と「パイロット」の違いとは?分かりやすく解釈

「アビエイター」と「パイロット」の違いとは?分かりやすく解釈違い

この記事では、「アビエイター」「パイロット」の違いを分かりやすく説明していきます。

「アビエイター」とは?

「アビエイター」とは、「航空機のパイロット」「飛行士」「航空機操縦士」を意味する言葉です。

「飛行士」「パイロット」という意味を含める英単語“aviator”に由来しています。


「パイロット」とは?

「パイロット」とは、主に「飛行士」「航空機操縦士」を意味する言葉です。

他に「水先人(みずさきにん)」「水先案内人(みずさきあんないにん)」「ガスの種火」「パイロットランプ」「試験的に行うもの」「先行するもの」などの意味を含んでいます。

「操縦士」「水先案内人」などの意味を含める英単語“pilot”に由来する外来語です。


「アビエイター」と「パイロット」の違い

「アビエイター」「パイロット」はどちらも「飛行士」「航空機操縦士」という意味を含める言葉です。

「パイロット」にはその他、「水先人」「水先案内人」などの意味も含まれています。

ちなみに、由来である英単語“pilot”にも同様に「水先人」「水先案内人」という意味が含まれています。

英語圏でも「飛行士」「航空機操縦士」を指すときは一般的に“pilot”が用いられますが、アメリカの軍隊などでは「水先人(船舶に乗り込み、水路の案内を担う人のこと)」との混同を避けるために「飛行士」などのことは“aviator”(アビエイター)を用いることで使い分けがされているそうです。

まとめ

「アビエイター」「パイロット」はどちらも「飛行士」「航空機操縦士」という意味を含める言葉であり、類義語の関係に当たるということでした。

日本では「パイロット」に比べて、「アビエイター」の表現が用いられるケースは少ないと言えます。

しかし、アメリカの軍隊などでは「水先人」という意味での“pilot”(パイロット)と区別するために「飛行士」「航空機操縦士」を表すときは“aviator”(アビエイター)が用いられています。

違い
違い比較辞典