「アクセント」と「イントネーション」の違いとは?分かりやすく解釈

「アクセント」と「イントネーション」の違いとは?専門用語・業界用語

この記事では、「アクセント」「イントネーション」の違いを分かりやすく説明していきます。

「アクセント」とは?

「アクセント」の意味は以下の通りです。

1つ目は「一つ一つの語に付き、社会的慣習として決まっている音の高低や強弱」という意味で、「雨」「飴」などの発音における高低や強弱のことです。

2つ目は「話し方の特徴」という意味で、その人特有の調子や、地域による訛りのことです。

3つ目は「音楽で強く演奏される部分」という意味で、メリハリをつける為に強く表現することです。

4つ目は「デザインで、印象を際立たせる為に加えるもの」という意味で、単調なものを印象的にする為に付ける物のことです。


「アクセント」の言葉の使い方

「アクセント」は英語の「accent」が日本語化した言葉で「訛り」「強弱」「口調」「強調」「際立った特色」などの意味があります。

日本語では名詞として「アクセントを付ける」「アクセントがある」などと使われます。

基本的に、言葉の強弱や口調など、言葉の発音や使い方に使われる言葉です。


「イントネーション」とは?

「イントネーション」「言葉を話す時に、文節ごとに現れる上がり下がりの調子」という意味で、言葉の流れに乗った抑揚のことです。

抑揚があることで、感情表現が豊かになります。

「イントネーション」の言葉の使い方

「イントネーション」は英語の「intonation」が日本化した言葉で「抑揚」「音調」という意味です。

日本語では名詞として「イントネーションがおかしい」「独特なイントネーション」などと使われます。

基本的に、文節ごとの抑揚など、言葉の流れの音変化に使われる言葉です。

「アクセント」と「イントネーション」の違い

「アクセント」「言葉の強弱や口調など、言葉の発音や使い方」という意味です。

「イントネーション」「文節ごとの抑揚など、言葉の流れの音変化」という意味です。

「アクセント」の例文

「アクセント」の例文は以下の通りです。

・『日本語はアクセントが弱い』
・『彼は関西地方のアクセントが強い』
・『もっとアクセントを付けて演奏した方が良い』
・『スカーフをアクセントに加える』

「イントネーション」の例文

「イントネーション」の例文は以下の通りです。

・『彼の英語はイントネーションがおかしい』
・『イントネーションから日本人でないことが分かる』
・『プレゼンではイントネーションの付け方が大切だ』
・『独特なイントネーションでよくモノマネされる』

まとめ

今回は「アクセント」「イントネーション」について紹介しました。

それぞれの違いを理解して、正しく使える様にしておきましょう。