「personal」と「private」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「personal」と「private」の違い英語

この記事では、“personal”“private”の違いを分かりやすく説明していきます。

「personal」とは?

“personal”の意味は以下の通りです。

1つ目は「個人の」「一身上の」という意味で、ある個人の事情のことを言います。

2つ目は「本人自らの」という意味で、自分ですることを言います。

3つ目は「身体の」という意味で、見た目や容姿に関わることを言います。

4つ目は「個人的な」「他人の私事に関する」という意味で、ある特定の人の私生活に関わることを言います。

5つ目は「親展の」という意味で、手紙などで本人宛のことを言います。

上記に共通するのは「特定の人に関わること」という意味です。

「personal」の使い方

“personal”「個人の」「本人自らの」「身体の」「個人的な」「親展の」という意味で使われます。

形容詞として使われ、名詞形は“person”になり、「人」「個人」「身体」「人物」「人称」などの意味で使われ、「パーソン」と日本語にもなっています。

基本的に、特定のある個人に関わる時に使われる言葉です。


「private」とは?

“private”の意味は以下の通りです。

1つ目は「私的な」「個人の」という意味で、公的でないことを言います。

2つ目は「内密の」「秘密の」という意味で、他人に知られたくない個人の事情のことを言います。

3つ目は「私有の」「私用の」という意味で、一般的に公開されないもののことを言います。

4つ目は「平民の」という意味で、地位や役職がないことを言います。

5つ目は「人目に付かない」という意味で、奥深くに隠してあるものや場所のことを言います。

上記に共通するのは「おおやけにしていない」という意味です。


「private」の使い方

“private”「私的な」「内密の」「私有の」「平民の」「人目に付かない」という意味で使われます。

形容詞として使われ、名詞形は“privacy”になり、「プライベート」「プライバシー」など日本語化されています。

基本的に、世間に対して公にしていないものごとに対して使われる言葉です。

「personal」と「private」の違い

“personal”「特定の個人に関わること」という意味です。

“private”「公ではない私的な」という意味です。

「personal」の例文

・『That is my personal matter so I don’t want to tell you. 』
(それは私の個人的なことなので、君に話したくない)
・『It’s just my personal opinion. 』
(それは私の単なる個人的な意見です)
・『For personal reasons, I will resign from a compay. 』
(一身上の都合により退職します)

「private」の例文

・『He has his private beach. 』
(彼は私有のビーチおを持っている)
・『I am enjoying my private time. 』
(私は私的な時間を楽しんでいます)
・『I take a private lessonos. 』
(私は塾に通っています)

まとめ

今回は“personal”“private”について紹介しました。

“personal”「特定の個人のこと」“private”「私的なこと」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典