「ホウレンソウ」と「スピナッチ」の違いとは?分かりやすく解釈

「ホウレンソウ」と「スピナッチ」の違いとは?違い

この記事では、「ホウレンソウ」「スピナッチ」の違いを分かりやすく説明していきます。

「ホウレンソウ」とは?意味

中央アジアから日本に輸入した「ホウレンソウ」はヒユ科のホウレンソウ属に分類されます。

春夏秋冬と季節に関係なく、茹でたり、炒めるなどして食べられる食材となるのが魅力であり、茹でると青みを増す野菜です。

また、鉄分が多く含まれている野菜でもあり、貧血予防に選ばれている食材にもなるわけです。

水分をよく絞っておひたしにして鰹節と醤油で食べたり、すり胡麻と醤油、砂糖を混ぜた料理は日本でよく食べられています。

海外ではキッシュやケーキ、グラタンにして使うなど、世界でも幅広く使われている食材です。


「スピナッチ」とは?意味

ホウレンソウを英語で“Spinach”と書いて「スピナッチ」と読みます。

日本では馴染みがない読み方ですが、海外ではサラダやスープなどにしてよく食べられている食材となり、「ベビースピナッチ」は苦味が少ない幼葉を使い、粉チーズとドレッシングをかけて食べるわけです。

おひたしにして食べるというよりも、サラダの彩りとして使ったり、牛乳と混ぜ合わせてグラタンにする、コンソメスープなどで気軽に日々の食事へ取り込んでいます。


「ホウレンソウ」と「スピナッチ」の違い

「ホウレンソウ」「スピナッチ」の違いを、分かりやすく解説します。

アジアから欧米まで様々な国で食べられているのが「ホウレンソウ」であり、一年、二年生の葉と茎を食べます。

日本では茹でたり、炒めて食べますが、海外ではスープにしたり、キッシュにして食べる人が多い食材です。

もう一方の「スピナッチ」は英語名で読むとき使われている言葉ですが、「ホウレンソウ」と変わらない野菜を指します。

「スピナッチサラダ」には幼葉を使い、火を通さないため歯応えを楽しめる料理です。

まとめ

どちらも同じ野菜になりますが、料理の仕方や読み方が英語であるところに違いがありますので、自分なりに異なる点を見比べてみるといいでしょう。

違い
違い比較辞典