「グランド」と「グラウンド」の違いとは?分かりやすく解釈

「グランド」と「グラウンド」の違いとは?違い

この記事では、「グランド」「グラウンド」の違いを分かりやすく説明していきます。

「グランド」とは?

「グランド」とは、後述する「グラウンド」のことであり、「大地」「地面」「運動場」「競技場」「足場」「土台」などの意味を指し示します。

「グランド」と聞くと英単語の“grand”を思い浮かべる方も多いと思いますが、こちらの含める意味は「大型の」「壮大な」「正式の」「立派な」「最高の」「威厳のある」「偉い」などの意味であり、外来語の「グランド」が含める意味とは全く違うので注意しましょう。

では、なぜ「グランド」という外来語が生まれたのかというと、「グラウンド」の由来である英単語“ground”のネイティブの発音が「グラウンド」よりも「グランド」に聞こえたため、広まったと言われています。


「グラウンド」とは?

「グラウンド」には以下の意味が含まれています。

「地面」「土地」「地」
「運動場」「競技場」「球技場」「野球場」
「基礎」「土台」
「グラウンド」は同じく「地面」「運動場」などの意味を含める英単語“ground”に由来する外来語です。


「グランド」と「グラウンド」の違い

「グラウンド」とは英単語“ground”に由来する外来語であり、「地面」「運動場」「野球場」などの意味を表す言葉になります。

“ground”のネイティブの発音が「グランド」に聞こえたことから、「グラウンド」と同じ意味で「グランド」と表現されるケースもあります。

どちらを使用しても間違いではありませんが、外来語として成立した経緯を考慮すると、「グランド」よりも「グラウンド」を用いた方が適切と言えます。

まとめ

「グラウンド」は英単語“ground”に由来する外来語であり、「地面」「土地」「運動場」「競技場」「球技場」「野球場」などの意味を含める言葉になります。

一方、“ground”のネイティブの発音が「グランド」に聞こえることから、全く同じ意味を含める外来語「グランド」という表現も存在しています。

「大型の」「偉い」などの意味を指す英単語“grand”のことではないので注意しましょう。

違い
違い比較辞典