「苗字」と「ラストネーム」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

「苗字」と「ラストネーム」の違いとは?違い

この記事では、「苗字」「ラストネーム」の違いを分かりやすく説明していきます。

「苗字」とは?

日本語で「姓」「名字」とも呼ばれる、個人の名前のうち、家族や血縁関係を示す部分です。

日本では、通常、苗字は名前の前に置かれます。

例えば、鈴木太郎という名前の場合、鈴木が苗字で、太郎が名前です。

日本では、苗字は約30万種類あるとされており、地域や歴史によってさまざまな由来があります。

また、日本では、結婚した場合、夫婦は同じ苗字にすることが法律で定められています。


「ラストネーム」とは?

英語で「姓」「名字」とも呼ばれる、個人の名前のうち、家族や血縁関係を示す部分です。

英語圏では、通常、ラストネームは名前の後に置かれます。

例えば、John Smithという名前の場合、Johnが名前で、Smithがラストネームです。

英語圏では、ラストネームは約10万種類あるとされており、職業や出身地などによってさまざまな由来があります。

また、英語圏では、結婚した場合、夫婦は同じラストネームにすることも、別々のラストネームにすることも自由です。


「苗字」と「ラストネーム」の違い

「苗字」「ラストネーム」の違いを、分かりやすく解説します。

「苗字」「ラストネーム」は、どちらも「姓」を指す言葉ですが、日本語と英語では名前の順番が逆になっているということです。

この違いは、文化や習慣の違いによるものです。

なお、「ラストネーム」は、「ファミリーネーム」「サーネーム」とも呼ばれることがあります。

これらの言葉は、家族や血縁関係を示す名前であることを強調しています。

「苗字」の例文

・『私の苗字は山田です』
・『結婚して苗字が変わりました』

「ラストネーム」の例文

・『あなたのラストネームは何ですか?』
・『ラストネームの頭文字を書いてください』

まとめ

「苗字」「ラストネーム」は、言語や文化によって異なる特徴を持っています。

しかし、どちらも個人のアイデンティティや家族のつながりを表す重要な要素であるということは共通しています。

それぞれ正しく使い分けられるようにしましょう。

違い
違い比較辞典