この記事では、「サプライズ」と「アメイジング」の違いを分かりやすく説明していきます。
「サプライズ」とは?
「サプライズ」は英語の「surprise」をカタカナで表した言葉です。
「surprise」は動詞で、「驚かす」、「ビックリさせる」、「奇襲する」、「不意打ちする」などの意味があります。
また、名詞で「驚き」、「びっくり」、「驚くべきこと」、「意外なこと」、「意表」、「奇襲」、「不意打ち」などを意味しています。
さらに、形容詞で「突然の」、「予告なしの」などを表しています。
「アメイジング」とは?
「アメイジング」は英語の「amazing」をカタカナ語で表記したものです。
「amazing」は形容詞で、「驚くべき」、「驚異的な」、「びっくりするような」、「素晴らしい」、「凄い」などの意味があります。
「サプライズ」と「アメイジング」の違い
「サプライズ」と「アメイジング」の違いを、分かりやすく解説します。
「サプライズ」は「驚かせる」、「アメイジング」は「驚くべき」という意味を持っています。
さらに、「アメイジング」は「素晴らしい」も表していて、良い意味で使われています。
一方、「サプライズ」はあらゆるニュアンスで用いられています。
「サプライズ」と「アメイジング」には、このような違いが見られます。
「サプライズ」の例文
・『今度の彼女の誕生日には、サプライズプレゼントをするつもりだ』
・『実はちょっとしたサプライズを仕掛けています』
「アメイジング」の例文
・『「アメイジング・グレイス」の素晴らしい歌を聴いて感動しました』
・『「アメイジング」は「アメージング」とも表記します』
まとめ
今回は「サプライズ」と「アメイジング」の意味や違いなどについてご紹介してきました。
「サプライズ」と「アメイジング」、それぞれの言葉の意味や違いを知ることで、より適切に使えるようになるでしょう。