この記事では、「presence」と「existence」の違いを分かりやすく説明していきます。
「presence」とは?
presenceは、音節をpres・enceという形で区切って発声するのが正解な英語です。
そんなpresenceは、ラテン語で出席という意味を持っている、praesentiaという言葉を語源としており、presencesと綴りを変える事によって複数形に変化させる事も出来ます。
だからこそpresenceは、日本語訳で、存在や出席、参列といった意味を表すのです。
「existence」とは?
existenceは、ex・is・tenceという風に音節で切って発音すべき英語となっています。
更にexistenceは、ラテン語で存在するという意味のexistentemやexsistentemから派生して誕生したと言われているのです。
以上の事からexistenceは日本語で、存在や実在、生存という意味を示します。
実在の意味を有している事から分かる様に、ただ存在という意味だけでなく、この世に存在しているかどうかという意味でも用いられているのです。
「presence」と「existence」の違い
presenceとexistenceの文字表記を比較すると、綴りも読み方も似ているという程ではありません。
所が綴りでは共通する部分が複数ある上に、どちらも日本語で存在という意味を所有している英語同士です。
そのため使い分けを意識すると、どちらの英単語をチョイスすべきかで迷う人は珍しくありません。
とはいえ表現する意味の幅に違いがあり、presenceは、実在を前提にしてどの場所に存在しているかという意味を表すのです。
もう一方のexistenceは、何処に存在してるかというだけでなく、実在しているか否かという意味も示します。
まとめ
2つの英語は綴りに共通している部分があるだけでなく、共に日本語で、存在という意味を指し示すのです。
ただし意味合いの幅に相違点があり、presenceは、どこに存在しているかという意味に使われる英語となっています。
対するexistenceは、どの場所に存在するかというだけでなく、この世に実在しているかどうかという場合の存在という意味でも用いられているのです。